Limba:
Română
English
Ajutor
Intră în cont
Biblioteca Județeană "Lucian Blaga" Alba
înapoi
<html><head></head><body><table><tr><td colspan="2" bgcolor="#6699FF"></td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Număr (ISBN)</b></font></nobr></td><td>978-973-50-8484-4 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Date generale de prelucrare</b></font></nobr></td><td>20250930u 0rumy5001 ba </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Limba textului, sunetului, etc.</b></font></nobr></td><td>rum </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Ţara de publicare</b></font></nobr></td><td>RO </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Titlu propriu-zis</b></font></nobr></td><td>Traducerea literară și destinul României în comunism </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Indicarea materialului general</b></font></nobr></td><td>Carte tipărită </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Alte informaţii la titlu</b></font></nobr></td><td>trei studii de caz: Blaga, Noica, Cioran </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Responsabilitate intelectuală primară</b></font></nobr></td><td>Sean Cotter </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Responsabilitate intelectuală secundară</b></font></nobr></td><td>traducere din engleză și prefață de Dana Bădulescu </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Locul publicării, difuzării, etc.</b></font></nobr></td><td>Bucureşti </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Numele editurii, difuzorului, etc.</b></font></nobr></td><td>Humanitas </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Data publicării, difuzării, etc.</b></font></nobr></td><td>2024 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Desemnarea materialului specific şi mărimea unităţii</b></font></nobr></td><td>244 p. </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Dimensiuni</b></font></nobr></td><td>20 cm </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Textul notei</b></font></nobr></td><td>Note p. 217; Bibliogr. p. 233; Indice selectiv p. 241 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Textul notei</b></font></nobr></td><td>Titlul în lb. eng. : Literary translation and the idea of a Minor Romania </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Textul notei</b></font></nobr></td><td>Traducătorul lui Nichita Stănescu şi-al multor alţi scriitori români în limba engleză, profesorul Sean Cotter de la University of Texas at Dallas, ne surprinde cu o carte care dovedeşte nu doar cunoaştere amănunţită şi la zi a traductologiei, ci şi o înţelegere profundă a filozofiei traducerii. Arta "minoră", ignorată de mulţi, traducerea este, pentru autorul american, o chestiune culturală şi politică de cea mai mare importanţă. [...] Blaga, Noica şi Cioran sunt exemplificările alese de autor [...]. Cei trei au tradus "în limba românească", după expresia lui Blaga, nu doar scrieri - eseuri sau poeme -, ci mai ales atitudini psihologice şi politice, valori etice, complexe de vinovăţie, perspective de viitor. </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Titlul uniform</b></font></nobr></td><td>Literary translation and the idea of a Minor Romania </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Limba</b></font></nobr></td><td>eng </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Elemente de intrare</b></font></nobr></td><td>Blaga </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Parte a numelui, alta decît elementul de intrare</b></font></nobr></td><td>Lucian </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Adăugări la nume</b></font></nobr></td><td>autor, filosof, scriitor </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Date</b></font></nobr></td><td>1895-1961 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune de subiect</b></font></nobr></td><td>critică literară </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Elemente de intrare</b></font></nobr></td><td>Noica </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Parte a numelui, alta decît elementul de intrare</b></font></nobr></td><td>Constantin </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune de subiect</b></font></nobr></td><td>critică literară </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Elemente de intrare</b></font></nobr></td><td>Cioran </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Parte a numelui, alta decît elementul de intrare</b></font></nobr></td><td>Emil </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Date</b></font></nobr></td><td>1911-1995 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune de subiect</b></font></nobr></td><td>critică literară </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Vedetă intrare</b></font></nobr></td><td>literatură română </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune de subiect</b></font></nobr></td><td>Istorie şi critică </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Vedetă intrare</b></font></nobr></td><td>traducere </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune geografică</b></font></nobr></td><td>România </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Vedetă intrare</b></font></nobr></td><td>Caracteristici naționale </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Subdiviziune de subiect</b></font></nobr></td><td>români </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Clasificare CZU</b></font></nobr></td><td>821.135.1.09 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Ediţia</b></font></nobr></td><td>medie </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Limba ediţiei</b></font></nobr></td><td>rum </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Clasificare CZU</b></font></nobr></td><td>81'25(498) </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Ediţia</b></font></nobr></td><td>medie </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Limba ediţiei</b></font></nobr></td><td>rum </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Divizionară</b></font></nobr></td><td>821.135.1.09 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Domeniu</b></font></nobr></td><td>821.135.1 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Cod de relaţie</b></font></nobr></td><td>070 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Cotter </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Parte a numelui</b></font></nobr></td><td>Sean </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Cod de relaţie</b></font></nobr></td><td>730 </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Nume</b></font></nobr></td><td>Bădulescu </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Parte a numelui</b></font></nobr></td><td>Dana </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Ţara</b></font></nobr></td><td>RO </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Agenţia</b></font></nobr></td><td>BJHD </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Regulile de catalogare</b></font></nobr></td><td>unimarc </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Codul instituţiei</b></font></nobr></td><td>BJAB </td></tr><tr><td bgcolor="#F9F2DE"><nobr> <font color="#663300"><b>Cota</b></font></nobr></td><td>859.0.09/C79 </td></tr></table></body></html>
Se procesează
...
Vă rugăm să schimbaţi parola